我系寇怀云副教授主持的国家社科基金中华学术外译项目成果,《中国古典园林分析》英文版Analysis of the Traditional Chinese Garden,由国际学术出版机构施普林格•自然(Springer Nature)正式出版。合作出版社中国建筑出版传媒有限公司与施普林格•自然,于6月19日在北京国家会议中心联合举办发布会。
中宣部进出口管理局副局长赵海云,中国工程院院士、中国建筑设计研究院有限公司总建筑师崔愷,中国工程院院士、中国建筑设计研究院有限公司总建筑师李兴钢,施普林格·自然全球图书负责人及执行副总裁汤恩平(Niels Peter Thomas),中国建筑出版传媒有限公司总经理岳建光,天津大学建筑学院常务副院长张昕楠为发布会致辞。与会领导和嘉宾代表为新书揭幕。


寇怀云作“架构中外古典园林文化之桥梁”的演讲,从原作价值、翻译策略和园林文化交流与国际推广三方面,分享翻译过程,强调让世界了解中国造园文化、扩大中国学术之国际影响力的中华学术外译目标。

原作《中国古典园林分析》为彭一刚院士的经典著作。本译作由寇怀云和美国伊利诺伊理工大学风景园林与城市规划系前系主任、景观史学专家Ronald Henderson教授合作完成。
